【版本信息】
+电视台:CCTV5 HD
+语言:尼尔·芬
+容量:55M
+封装格式:mkv
【视频流信息】
+编码格式: V_MPEG4/ISO/AVC
+视频码率: 4066 kbps
+视频帧率:25 fps
+分 辨 率: 1280 x 720
+显示比率: 1.778
【音频流信息】
+编码格式: MPAL2
+音频码率: 384 kbps
+声 道 数: 2 channels
+采 样 数: 48000 Hz
尼尔·芬
孤山之歌song of the lonely mountain
《孤山之歌》(The Song of the Lonely Mountain)是Peter Jackson的《霍比特人:意外之旅》的片尾曲,由新西兰歌手Neil Finn演唱,这首歌曲与这部史诗冒险电影相得益彰。宛若天籁的人声,令人心醉的弦乐,舒缓且不乏坚定的渐进,曲调很好地把握了一路坎坷、危险跋涉的精髓。古典吉他在吟唱和打击声之间游弋,令人不禁想到金石铮铮,火炉正旺,铁匠辛勤地锻造武器。
《孤山之歌》
Far over, the Misty Mountains rise
遥望远方,那绵延起伏的迷雾山脉,
Leave us standing upon the height
我们站在那至高之处,
What was before, we see once more
我们有曾目睹它过去的样子,
Is our kingdom, a distant light
我们的故土是否已成为那被遗忘的希望。
Fiery mountain beneath a moon
月光之下的炙热山脉
The words unspoken: we'll be there soon
那未曾说出口的诺言:我们不久也会前往,
For home, a song that echoes on
因为家园,如一首不断回响的歌谣,
And all who find us will know the tune
知晓我们的人也会将那旋律知晓。
Some folk we never forget
一些民族我们绝不会忘记,
Some kind we never forgive
一些种族我们绝不会饶恕,
Haven't seen the back of us yet
还看不见我们的身后背负的一切吗?
We will fight as long as we live
我们会战斗直至生命的结束。
All eyes on the hidden way
所有的眼目为了接近我们,
To the Lonely Mountain pave
在孤山的隐匿之处设下埋伏,
We'll ride in the gathering storm
我们会驶入不断加剧的风暴之中,
Until we get our long forgotten gold
直到我们夺回早已遗忘的宝藏。
We lay under the Misty Mountains cold
我们终将冰冷的躺在雾山之下,
In slumbers deep and dreams of gold
沉入不醒的睡眠,做着拥有宝藏的梦,
We must awake, our lives to make
我们必将醒来,
And in the darkness, a torch we hold
在黑暗之中手持火把,将我们的人生探寻。
From long ago, when lanterns burned
很久以前,当那心中的渴望(信号)开始燃烧
Until this day, our hearts we yearned
直到这一天,我们心中一直渴望的那一切。
A fate unknown, the Arkenstone
那不为人知的命运,因那珍贵的宝石
What was stolen must be returned
那被强占的一切必将归还。
We must awake and mend the ache
我们必须觉悟,承认那心中已久的渴望,
To find our song for heart and soul
我们必须找回心中的歌谣。
Some folk we never forget
一些民族我们绝不会忘记,
Some kind we never forgive
一些种族我们绝不会饶恕,
Haven't seen the end of it yet
还看不见故事的结局吗?
We'll fight as long as we live
我们会战斗直至生命的结束。
All eyes on the hidden door
所有的人注视着那隐匿之门,
To the Lonely Mountain borne
走上了那通往孤山的道路,
We'll ride in the gathering storm
我们会驶入不断加剧的风暴之中,
'Til we get our long forgotten gold
直到我们收复我们早已遗忘的宝藏(黄金)。
Far away, the Misty Mountains cold
在远方,雾脉冰冷。
【下载地址】
QQ
迅雷
百度
|